Ночь урагана - Страница 35


К оглавлению

35

— Проклятие! — сердито бросил Саймон. Он выпустил ее руки и потянулся через стол к аппарату. — Говорит Саймон Тьернан.

Джули опустилась на стул, чувствуя странную слабость в ногах.

Собеседник продержал Саймона у телефона три или четыре минуты. В конце концов с резкостью, которая заставила бы Джули съежиться, если бы с ней разговаривали в подобном тоне, Саймон заключил:

— Я не могу сейчас спуститься. Ты должен решить эту проблему как считаешь нужным, старик. Я полностью доверяю тебе, — и положил трубку на рычаг. — Извини, пожалуйста, — обратился он к Джули. — Ну как, ты уже начала приходить в себя после нокаута, вызванного моим предложением?

— Но почему? — беспомощно откликнулась она, переводя дыхание. — Так неожиданно… вдруг?

Он потянулся за сигарой, все еще тлеющей в пепельнице. Но не закурил, а стал машинально вертеть ее в руках.

— А что тебя так удивляет? Разве я не могу руководствоваться самыми обычными мотивами? — спросил он, и в глазах его заиграли веселые огоньки.

— Но не будешь же ты утверждать, что любишь меня? — робко сказала она.

— Почему? — вопросом на вопрос ответил он.

Джули была слишком смущена, и все еще боялась поверить его словам, поэтому она медленно проговорила:

— Ну… этого просто не может быть.

— Ты недооцениваешь себя, Джули. — Его насмешливая улыбка заставила бешено забиться ее сердце. — Когда твой круг знакомств расширится, я думаю, появится очень много мужчин, влюбленных в тебя. Разумеется, в том случае, если ты решишь отклонить мое предложение. Следует ли мне назвать некоторые из твоих качеств, за которые тебя можно полюбить? — И поскольку она ничего не ответила, Саймон продолжил: — Во-первых, ты очень красивая девушка. Красота не является исключительной собственностью зеленоглазых искусственных блондинок. К тому же в отличие от других привлекательных девушек, ты интеллигентна и умеешь готовить. — Он сделал короткую паузу. — Ты на редкость преданный человек. А это качество в людях я ценю выше всего… даже когда оно не совсем уместно, — сухо добавил он. — Для меня очень ценно, что в море ты чувствуешь себя как дома. Я люблю время от времени уходить в плавание. Это делает невозможным мой брак с девушкой, страдающей от морской болезни или не желающей проводить время на яхте. А ты, я уверен, будешь испытывать удовольствие от скитаний на «Моряке» не меньше, чем я сам. Ну что, мои слова убедили тебя? Или ты по-прежнему думаешь, что «просто невозможно» полюбить тебя?

— Я… я не знаю, что думать, — тихо сказала она. — Мы познакомились только две недели назад.

— Экстремальные ситуации требуют незамедлительных действий, — пожал он плечами. — Если бы обстоятельства сложились по-другому, я не действовал бы так… стремительно… А может, ты ничего не чувствуешь ко мне? Я что, физически неприятен тебе?

Джули сильно покраснела.

— Что за чушь ты говоришь! Я не нахожу тебе физически отталкивающим… — взволнованно пробормотала она.

— Время от времени ты довольно убедительно имитируешь это.

— Ты… ты иногда выводишь меня из себя, — громко сказала она, щелкая замочком своей сумочки. — Тогда я начинаю злиться и говорю все, что приходит в голову.

— Понимаю. Что ж, если ты согласишься выйти за меня замуж, я обещаю никогда больше не выводить тебя из себя. Что ты скажешь теперь? — спросил он смеющимся голосом.

Джули взволнованно посмотрела на него, и их глаза встретились.

— Так ты шутишь? Это была просто шутка?

— Дорогое мое дитя, мужчины, которые делают предложение в шутку, сами достойны всеобщего осмеяния, — сухо заметил он. — Что я должен сделать, чтобы убедить тебя, что говорю серьезно? Перепрыгнуть через стол, пылко схватить тебя в объятия и умолять сделать меня счастливейшим из смертных? Мне казалось, что никакая демонстрация страсти с моей стороны не сможет больше повлиять на твое решение, чем спокойный уравновешенный разговор. Но если ты разочарована, это упущение легко исправить. — Он приподнялся с кресла.

— О нет… нет, — поспешно сказала Джули, — я предпочитаю спокойный разговор. Но я просто не могу поверить, что… ты решил сделать мне предложение…

— Что ж, прежде чем связать себя обещанием, тебе надо привыкнуть к этой мысли. Сейчас около половины первого. Поедем к нам и позавтракаем.

* * *

— Ты сказал об этом своей маме? — спросила Джули, когда они ехали в машине.

— Я обязательно поставил бы ее в известность… десять лет назад. Сейчас я обычно сам принимаю решения, — ответил Саймон слегка улыбнувшись.

— Что она подумает? Она будет очень расстроена?

— Если ты отвергнешь меня, она об этом ничего не узнает. Если же ты согласишься, она будет в восторге. Последние пять лет она постоянно пытается меня женить.

— Возможно, но не на девушке, подобной мне, — усмехнулась Джули.

— На девушках, которые ничто в сравнении с тобой. — Он снял с руля левую руку и коснулся ее руки. — Ты должна стряхнуть с себя этот глупый комплекс неполноценности. Видит Бог, я надеюсь, что ты никогда не станешь тщеславной, но некоторое количество самоуверенности тебе не повредит.

Так и держа ее руку в своей, они подъехали к воротам Роуз-Холла. Когда машина остановилась перед домом, навстречу им выбежал Сэр Арчибальд. Его бурное приветствие чуть не сбило Джули с ног.

— Еще одно свидетельство твоей привлекательности. Мой пес старается выразить свое одобрение, — с улыбкой заметил Саймон.

Миссис Тьернан находилась в комнате, окруженная аккуратными стопками мальчишеских рубашек, нижнего белья и полосатых пижам.

35